Бывали ли Вы в состоянии, когда вам приходилось Blow hot and cold (постоянно менять свое мнение) или Put out feelers (досл. выпускать щупальцы)? Сомнения, нерешительность, а так же On the fence (ситуация, когда еще нет решения) – наша тема.
Когда человек попадает в новую группу, он, так или иначе, сталкиваемся с некоторыми трудностями. Нам приходиться toe the line (принимать чужие принципы и правила) и put the house in order (совершенствовать себя, прежде, чем критиковать других). Нашу жизнь всегда окружают нормы морали и этики. «Закон и порядок» – наша сегодняшняя тема.
Большую часть нашего времени мы проводим в общении. Разговариваем ли мы по телефону или переписываемся по Интернету. Существует много способов того, как передаётся информация. Давайте с ними познакомимся!
«Кто не рискует, тот не пьет шампанское?!» Как часто в жизни мы руководствуемся принципом - Throw caution to the wind (перестать принимать во внимание возможную опасность и начинать рисковать). Радость поражений и горечь побед – это все то, что делает нашу жизнь яркой и незабываемой. Давайте рассмотрим выражения, связанные с опасностью:
Человеческие чувства и мысли с древних времен и по сей день остаются загадкой для окружающих. Мышление, как абстрактный процесс, сложно описать словами, и люди пытались говорить о нём с помощью ярких образов, которые могли бы показать, что они ощущают, наиболее полно. Давайте рассмотрим идиомы и выражения, связанные с процессом мышления.
Когда речь идет о деньгах, мало кто из нас может остаться равнодушным. И, возможно, поэтому и в нашем, и в английском, да и в других языках так много выражений, пословиц, афоризмов, связанных с деньгами! Давайте рассмотрим некоторые из них.
Идиомы и выражения, связанные с путешествиями и перемещениями очень распространены в английском языке. И действительно, для многих из нас реальны ситуации «Live out of a suitcase», когда мы живем на чемоданах, и «Travel light» , когда мы путешествуем налегке. Но все ли выражения, в которых говорится о путешествии, с ними и связаны? Давайте, посмотрим.
Идиомы, в которых упоминаются разные части тела популярны не только в русском языке, но и в английском. Как ни странно, в идиомах используются не только человеческие части тела, но даже колени пчелы! Давайте посмотрим, при чем тут эти трудолюбивые насекомые!
Не только русский человек любит хорошо поесть. Англичане никогда не откажут себе в сытном завтраке или чаепитии в пять часов вечера. Отсюда столько идиом и выражений, связанных с едой.
Жажда власти – далеко не новое явление в нашем мире. Командовать и управлять хотели всегда. Чаще всего именно это толкало людей на преступления и войны. В связи с этим, у человечества накопилось немало выражений, связанных с властью и ее различными проявлениями.