О самоуверенном человеке, который любит выставлять напоказ свой ум и знания. Example:
Don't be such a smart Alec. Не надо так умничать.
Real McCoy (досл. Настоящий Маккой)
О настоящей вещи, о чём-то, что неподдельно. Example:
Of course it's authentic. It's the real McCoy. Конечно, это подлинник. Это настоящая вещь.
Rip van Winkle (досл. Рип ван Винкель)
Рип ван Винкель это главный персонаж истории о человеке, который провел во сне 20 лет. Если кого-то называют так, это значит, что они отстали от времени и потеряли связь с тем, что происходит. Example:
Nobody wears hoop earrings anymore; you are like Rip van Winkle! Никто давно не носит серьги в форме колец, ты как будто двадцать лет провела в летаргическом сне!
Jekyll and Hyde (досл. Джекил и Хайд)
О ком-то, чей характер состоит как из очень приятной, так и из очень отталкивающей стороны. Example:
Bill thinks Mary is so soft and gentle, but she can be very cruel—she is a real Jekyll and Hyde. Билл думает, что Мэри такая мягкая и нежная, но она может быть очень жестокой – она так биполярна.
Every Tom, Dick and Harry (досл. Каждый Том, Дик и Гарри)
Выражение значит «все» или каждый из людей. Example:
Draw the curtains or we'll have every Tom, Dick, and Harry peeking in the window. Задерни занавески или все будут заглядывать в окна.
Rich as Croesus (досл. Богат как Крез)
О ком-то действительно состоятельном. Example:
They're rich as Croesus, with their penthouse, yacht, and horses. Она баснословно богаты со всеми этими пентхаусами, яхтами и лошадьми.