Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Четверг, 28.03.2024, 13:16
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Ups and downs in business idioms Идиомы о взлетах и падениях в бизнесе
  • Bottleneck Problem (досл. Проблема горлышка бутылки)

    Если при расширении бизнеса Ваши доходы стали резко падать, проверьте качество деятельности каждого отдела. Большая вероятность, что один из них не справляется с поставленными целями и задачами. Там явная нехватка ресурсов.

    Пример:
    As we start to expand a bottleneck problem reveals. That’s horrible!
    Только мы начинаем расширяться, сразу проявляется нехватка ресурсов. Это ужасно/
  • Go like a bomb (Досл. Идти, как бомба)

    Если ситуация в Вашем бизнесе стабилизировалась, направляя свой вектор развития вверх, Вы праве говорить всем интересующимся, что Ваши дела пошли в гору.
    Пример:
    He employed very qualified staff and the business went like a bomb.
    Он нанял высококвалифицированный персонал и дела пошли в гору.
  • Carry the can (досл. Нести жестяную банку)

    Но даже в стабильной ситуации, Вы находитесь в ответе за любой поворот событий.

    Пример:
    If it is total wreckage then you’ll carry the can!
    Если это будет полный провал, то ты будешь в ответе.
  • Chicken & egg situation (досл. ситуация курицы с яйцом)

    Бывает ситуация, в рамках которой трудно решить, какая причина случившегося первична, а какая является лишь следствием первой.

    Пример:
    - I didn’t tell you about it because you didn’t tell me about yours!
    - But you couldn’t know that I had something to tell you! Let’s not have a chicken & egg situation.
    - Я не рассказала тебе об этом, потому что ты не рассказал мне о своем!
    - Но ты не знала, что у меня было, что тебе рассказать! Давай не будем устраивать проблему «курицы и яйца»!.
  • Cutting edge (досл. Острый край)

    В какой- то определённый момент, Вы понимаете, что Ваш бизнес сейчас находится на пике своего развития.

    Пример:
    And they reached their cutting edge in late 90s.

          И они достигли своего апогея в конце 90-х.



Vocabulary:

expand – расширяться
horrible – ужасный
employ – нанимать
qualified – квалифицированный
staff – штат, персонал
carry – нести
total – полный
wreckage – провал
have something to do – иметь, чем заняться
reach – достигать
cutting – острый
Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (05.08.2011)
Просмотров: 593 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru