Так говорят, заблудившись, потерявшись где- либо..
Пример: It's easy to get lost in a big city. В большом городе легко заблудиться.
sense of direction – (досл.чувство направления)
Так говорят о способности человека находить места и знать где он или она находятся на местности. Способность ориентироваться..
Пример: Taxi drivers need to have a good sence of direction. Водители такси должны хорошо ориентироваться на местности.
cut someone off – (досл. подрезать кого-то)
Так говорят о водителе, который выскочил перед кем-то, не просигналив..
Пример: A jerk cut Sam off on the freeway this morning, and he almost run into another car. Сегодня утром какой-то ненормальный подрезал Сема на дороге так, что тот чуть не врезался в другую машину.
back-seat driver – (досл. сзади сидящий водитель)
Речь идёт вовсе не о странной машине с водительским местом во втором ряду. И не об учебном самолёте. Так называют пассажира автомобиля, который подсказывает, как нужно водить машину..
Пример: I don't want to give John a ride because he's a back-seat driver$ he makes me feel that I don't know how to drive at all.. Я не хочу подвозить Джона, потому что он постоянно учит, как нужно водить машину, и я начинаю думать, что совсем не умею водить.
buckle up – (досл. пряжка вверх)
Пристегнуть ремни безопасности во время езды на машине.
Пример: The chances of getting hurt in a car accident are lower if you buckle up while driving. Вероятность пострадать во время ДТП меньше, если пристегнуться ремнями безопасности.