as phony as a three-dollar bill (досл. такой же фальшивый как купюра в три доллара)
Можете посчитать, сколько людей вы знаете, и сколько всего они вам говорят за день? А теперь попробуйте посчитать, сколько из сказанного правдиво, а сколько нет. Пример:
The woman's excuses are as phony as a three-dollar bill and I do not believe any of them. Извинения женщины неискренны, я не верю ни единому слову.
three R's (досл. три Р)
Вспомните, что Вы проходили в начальной школе? Bcпомнили? А можете сказать что? Пример:
Many people believe that teaching the three R's is the most important role for schools. Многие люди считают, что обучение чтению, письму и арифметике – самая главная роль школы.
three sheets to the wind (досл. три простыни на ветер)
Существует состояние, во время которого люди ведут себя совершенно по-разному. Кто-то плачет, второй смеётся без причины, третий дерётся…. Как Вы думаете, что это за состояние? Пример:
He laughed loudly, and when I looked at him more closely I saw that he was three sheets to the wind. Он громко смеялся, и когда я внимательно посмотрела на него, я увидела, что он пьян.
two's company, three's a crowd (досл. два – компания, три – толпа)
С Вами бывало такое, чтобы Вы чувствовали, что мешаете другим? Как Вы себя чувствовали? Пример:
My friend wanted to go with me and my girlfriend but I said him that two's company and three's a crowd so he stayed home. Мой друг хотел пойти со мной и с моей подругой, но я сказал, что третий лишний, и он остался дома.
a three – ring circus (досл. трёхкольцевой цирк)
Вспомните, что происходит, когда учительница на минуту выходит из класса. Эта идиома именно для такой ситуации. Пример:
This meeting is like a three-ring circus. Это не собрание, а базар-вокзал какой-то.