Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Понедельник, 26.06.2017, 06:34
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 449
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Sport Idioms («Спортивные» идиомы)
  • call the shots (досл. называть выстрел)

    Некоторые люди умеют брать под свой контроль работу других людей, и у них это хорошо получается.

    - control something, make the rules (from billiards/pool)
    - контролировать что-то, устанавливать правила (из биллиарда)
    Example:

    My friend has been calling the shots in his company for several years now.
    Мой друг устанавливал правила в его компании в течение нескольких лет.
  • bounce something (an idea) off someone (досл. отскакивание чего-либо от кого-либо)

    Прежде чем принять какую-либо идею, можно о ней рассказать кому-то и проверить реакцию окружающих.

    - test someone's reaction to an idea
    - испытывать чью-либо реакцию на идею
    Example:

    I bounced my idea for the new restaurant off my friend.
    Я рассказал своему другу про новый ресторан.
  • (be) cricket (досл. быть честным)

    Умение оставаться честным по отношению к своим конкурентам в любых ситуациях отличает хорошего спортсмена от плохого.

    - fair play, gentlemanly conduct (usually used in the negative)
    - честно играть, вести себя как джентльмен (обычно используется в негативной форме)
    Example:

    The way that the government treated the union leaders was not cricket.
    Тот путь, как правительство обращалось с лидерами союза, был нечестен.
  • get the ball rolling (досл.заставить мяч вращаться)

    В любом деле, к спорту это также относится, главное – это начать. А это уже половина дела!

    - begin
    - начинать
    Example:

    We got up early to get the ball rolling on our project.
    Мы встали рано чтобы начать свой проект.
  • hit someone below the belt (досл.ударить кого-то ниже пояса)

    Даже в спорте, где правила игры изначально установлены, спортсмены нарушают правила и конкурируют друг с другом нечестно.

    - unfair, not following the rules
    - нечестно, не следуя правилам
    Example:

    It was a case of hitting someone below the belt when the girl stole her best friend's boyfriend from her.
    Это было нечестно, когда девушка увела парня у совей лучшей подруги.
Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 528 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru