Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Четверг, 19.10.2017, 13:37
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 454
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Sport – idioms
  • get the ball rolling (досл. начать катить мяч)

    Чтобы что-то закрутилось и завертелось, нужно просто начать предпринимать первые шаги.
    Example:

    We got up early to get the ball rolling on our project.
    Мы проснулись рано, чтобы начать работать над нашим проектом.
  • bat a thousand (досл. забить тысячу)

    Всегда приятно преуспевать и действовать со стопроцентным успехом. Это выражение как раз об этом. Оно первоначально использовалось в бейсболе и связано с максимально возможным числом выбитых очков, которое составляет тысячу.
    Example:

    The salesman was batting a thousand during his sales trip to Europe.
    Продавец хорошо преуспел во время своей коммерческой поездки в Европу.
  • carry the ball (досл. нести мяч)

    Нести мяч в американском футболе – это очень ответственная должность. Так что, если Вы несёте мяч, значит Вы за это отвечаете.
    Example:

    The director decided to let his assistant carry the ball on the assignment for the new contract.
    Директор принял решение позволить своему ассистенту быть ответственным за задание по подписанию нового контракта.
  • dive right into something (досл. нырнуть прямо во что-то)

    Иногда погрузиться во что-то с головой даёт свои результаты, ведь чем меньше сомнений, тем лучше.
    Example:

    When university started some of the students decided to dive right into their studies.
    Когда начался учебный год, некоторые студенты сразу же ушли в учёбу с головой.
  • first out of the gate (досл. первый из ворот)

    Если после команды старт спортсмену удаётся первым вырваться, то это уже половина успеха. Так и в жизни!
    Example:

    He was first out of the gate in the effort to raise money for the new concert hall.
    Он первым предпринял попытки по сбору денег на новый концертный зал.
  • keep one's eye on the ball (досл. держать взгляд на мяче)

    В гольфе, например, чрезвычайно важно держать взгляд на шаре прямо перед ударом, во время него и после. Это обеспечивает отличные удары. Так и в жизни необходимо полностью контролировать ситуацию.
    Example:

    He was told that during the meeting he must keep his eye on the ball and concentrate on the matter at hand.
    Ему было приказано во время встречи быть полностью во внимании и сконцентрироваться на предмете.

Vocabulary

get up - вставать
early - рано
roll - катить
bat – бита, бить в биту (в спорте)
during – во время
sales - продажи
carry - нести
assignment - задание
dive - нырять
right - прямо
gate - ворота
effort - усилие
raise – собирать (деньги на что-то)
keep - держать
concentrate - концентрироваться
matter – вопрос для обсуждения

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 162 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru