Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Вторник, 16.04.2024, 14:12
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Power making idioms
  • Call the tune (досл. Задавать мелодию)

    Человек, который это делает, это тот, кто принимает решения и контролирует ситуацию.
    Example:

    He shows a lot of authority but in fact it's his wife who calls the tune.
    Он демонстрирует всю свою власть, но, в сущности, командует его жена.
  • Too many chiefs, not enough Indians (досл. Слишком много вождей, недостаточно индейцев)

    Это выражение относится к ситуации, в которой слишком много людей дают указания и недостаточно людей, чтобы их выполнять и работать.
    Example:

    The business wasn't successful. There were too many chiefs and not enough Indians.
    Дело не процветало. Все хотели командовать, никто не хотел работать.
  • Draw a line in the sand (досл. Провести линию на песке)

    Если Вы поступаете так, то вы устанавливаете определенные границы, за пределами которых какая-либо ситуация или активность неприемлемы.
    Example:

    That's it! We're going to draw a line in the sand and make this our final proposal.
    Достаточно! Мы подводим черту и делаем это нашим последним предложением.
  • Get your skates on (досл. Одевай свои ролики)

    Так можно сказать, когда Вы хотите кого-то поторопить.
    Example:

    You'd better get your skates on or you'll be late!
    Тебе лучше шевелиться быстрее или ты опоздаешь!
  • Pull the plug (досл. Вытянуть штепсель)

    Значит, прекратить оказывать помощь или спонсировать кого-то или что-то.
    Example:

    There were so few enrolments that the school decided to pull the plug on the yoga class.
    Было так мало заявок, что школа решила прекратить финансирование класса йоги.
  • Rule the roost (досл. Руководить курятником)

    О человеке, который является самым важным и властным в группе или сообществе.
    Example:

    Officially David runs the company, but it's his father who really rules the roost.
    Официальным руководителем компании считается Дэвид, но всем заправляет его отец.

Vocabulary

Authority – власть
Chief – правитель, руководитель, глава, вождь
Proposal – предложение
Plug – штепсельная вилка
Enrolment – прием, набор, зачисление

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 483 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru