An optimist stays up until midnight to see the New Year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves. (Оптимист дожидается полночи, чтобы встретить Новый год, пессимист – чтобы убедиться, что старый год уходит).
Выполнять новогодние обещания часто оказывается сложнее, чем их торжественно произносить. Старые привычки берут верх, а начало «новой жизни» откладывется на неопределенное время. Неудивительно, что
Many people look forward to the New Year for a new start of old habits. (Много людей дожидается Нового года для нового начала старых привычек.)
Поэтому лучшим новогодним пожеланием для них будет:
«May all your troubles last as long as your New Year's resolutions!» («Пускай все ваши беды будут длиться, пока длятся ваши новогодние обещания»)
A New Years toast to love and laughter and happily ever after (новогодний тост за любовь, смех и счастье с этого дня!)
Vocabulary (словарь):
allow – разрешать, позволять as long as … - пока; до тех пор, пока ever after – с тех (этих) пор happily – к счастью last – длиться late – поздно laughter - смех leave – покидать, уходить look forward to – дожидаться ч.-л. may … - пусть, пускай, желаю middle age – средний возраст new start - новое начало old habits – старые привычки on New Year's Eve – в канун Нового года see in – встречать stay up – дожидаться to be forced to smth. – быть обязанным, вынужденным ч.-л. делать to make sure - убедиться toast to – тост за… troubles – беды until midnight - до полночи when – когда youth – молодость, юность