Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Вторник, 17.10.2017, 21:30
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 458
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Legal & Law, Part 2 Право и закон, Часть 2
  • beyond a reasonable doubt (досл. при отсутствии разумных оснований для сомнений)

    Когда для чего-то нет даже тени сомнения, это точно произойдет. Особенно это касается судебных разбирательств.
    Example:

    The judge sent the man to jail because he believed, beyond a reasonable doubt, that he had committed the crime.
    Судья отправил мужчину в тюрьму, поскольку считал, при отсутствии разумных оснований для сомнений, что он совершил преступление.
    bona fide (досл. честное намерение, добросовестность)

    Как определить хороший человек или плохой? Некоторые считают, что по делам можно судить о человеке. На самом деле нужно смотреть намерения.
    Example:

    The mediator asked the two sides in the dispute to make a bona fide effort to solve the dispute.
    Посредник спросил обе стороны в споре, чтобы честно разрешить спор.
  • a breach of promise (досл. нарушение обещания)

    Нас с детства учат держать данное слово. В юридических вопросах все немного сложнее, особенно если обещание было нарушено.
    Example:

    The couple was accused of breach of promise when they broke the contract to buy the condominium.
    Супружескую пару обвинили в нарушении обещания, когда они нарушили контракт, по которому должны были купить кооперативную квартиру.
  • a breach of the peace (досл. нарушение общественного порядка)

    Ничто так не подрывает спокойствие, как нарушения общественного порядка, подхватываемого толпой.
    Example:

    The man was charged with breach of the peace when he began fighting with the store clerk.
    Мужчине предъявили обвинение в нарушении общественного порядка, когда он начал драться с работником склада.
  • break the law (досл. нарушать закон)

    За неподчинение закону сами знаете, что грозит…
    Example:

    The woman was forced to quit her job after it was discovered that she had broken the law.
    Женщине пришлось уволиться с работы, после того как стало известно, что она нарушила закон.

Vocabulary:

judge - судья

jail - тюрьма

believe – верить

beyond – вне, за пределами

reasonable – разумный, обоснованный

doubt – сомнение

commit – совершить (что-то плохое)

crime – преступление

mediator – посредник

side – сторона

dispute – спор

effort – усилие

solve – разрешить

couple – пара

accuse – обвинять

breach – пролом, брешь, нарушение (закона)

promise – обещание

condominium – кооперативная квартира

charge – предъявить обвинение

store – склад

clerk – служащий, клерк

force to – заставлять

quit – уволиться

discover – обнаруживать

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (04.08.2011)
Просмотров: 200 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru