Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Понедельник, 26.06.2017, 06:32
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 449
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Языковые, или tongue idioms
  • cat gets one`s tongue (досл. "кот хватает чей-то язык")

    Бывает, что при разговоре или во время публичного выступления вы понимаете, что все слова и мысли вылетели у Вас из головы, и вы стоите в замешательстве перед слушателями, не зная, как продолжить свою речь. Англичане объясняют такую растерянность внезапным появлением коварного кота, который вдруг лишает Вас собственного языка.

    Например:
    The cat suddenly got my tongue in the middle of my speech. Thank God, some of the students began to ask me questions. (Я вдруг «проглотил язык» посередине своей речи. Слава Богу, кое-кто из студентов начал задавать мне вопросы.)

  • tongue-in-cheek (досл. "с языком за щекой")

    Замечали ли Вы, что люди начинают прикусывать язык, когда они хотят схитрить или подшутить над Вами? Существование этого выражения говорит об известной наблюдательности англичан за человеческими привычками.

    Например:
    His tongue-in-cheek compliment concerning my evening dress made me embarrassed. (Его насмешливый комлимент по поводу моего вечернего платья заставил меня смутиться)

  • speak with a forked tongue (досл. "говорить с раздвоенным языком")

    Человека, убеждающего людей в одном, но подразумевающего при этом совсем другое, мы назовем двуличным. В Англии их называют говорящими с раздвоенным языком.

    Например:
    This man is always speaking with a forked tongue and nobody trusts him. (Этот мужчина всегда лжет и ему никто не доверяет)

  • To have a loose tongue (досл. "иметь свободный/растянутый язык")

    О тех, кто болтает без умолку, или же любит выбалтывать чужие секреты, говорят, что у них «растянутые языки».

    Например:
    He has a loose tongue. Be careful and do not share your secrets with him. (Он настоящий болтун. Будь осторожен и не делись с ним своими секретами)


Vocabulary:

ask question – задавать вопрос
be careful – будь осторожен
began – начал, начали
cat – кот, кошка
cheek – щека
compliment – комплимент
concerning – касательно
do not share – не делись
evening dress – вечернее платье
forked- раздвоенный
got – схватил
him – ему
in the middle of - в середине
is always speaking - всегда говорит
loose – растянутый, свободный
make embarrassed – заставить смутиться
me – мне
nobody – никто
secret - секрет
some – кое-кто, некоторый
speech – речь, выступление
suddenly – вдруг
Thank God – Слава Богу
this man – этот мужчина
tongue - язык
trust – доверять
with him – с ним
Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (12.08.2011)
Просмотров: 225 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru