Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Понедельник, 18.12.2017, 11:51
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 455
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

In-what-state-IDIOMS
  • Been in/through the wars (досл. Пройти через войны)

    Если это говорится о вещи или человеке, означает, что они демонстрируют следы плохого обращения и повреждений.
    Example:

    He arrived in a car that looked as if it had been in the wars.
    Он приехал на машине, которая выглядела, будто побывала на войне.
  • Dead as a doornail (досл. Мертвый как гвоздь)

    Выражение используется, чтобы подчеркнуть что что-то, несомненно, мертво, нарушено или сломано.
    Example:

    They've started fighting again, so the peace agreement is now dead as a doornail.
    Они снова начали сражаться, так что мирный договор приказал долго жить (т.е. умер).
  • For the birds (досл. Для птиц)

    О чем-то неинтересном, бесполезном или несерьезном.
    Example:

    As far as I'm concerned, his theory is for the birds!
    По моему мнению, его теория просто глупа!
  • Idiot box (досл. Коробка-идиот)

    Люди, считающие, что телевидению не хватает элемента образования, называют его именно так.
    Example:

    He spends all his free time in front of the idiot box.
    Он все свободное время проводит перед ящиком.
  • Middle of nowhere (досл. Середина никуда)

    Так говорят о месте, которое находится в отдаленном районе, далеко от городов, деревень и домов.
    Example:

    : The campsite was in the middle of nowhere so I couldn't send you a postcard.
    Лагерь находился в такой глуши, что я не смогла послать тебе открытку.
  • Seen better days (досл. Видел(а) лучшие времена)

    Про вещи, которые заметно состарились по сравнению с тем, какими они были раньше.
    Example:

    My much-travelled suitcase has seen better days!
    Мой многострадальный чемодан был в лучшем состоянии раньше.


Vocabulary

arrive - прибывать
as if – как будто
peace - мир
agreement - соглашение
doornail - гврздь
as far as I'm concerned – что касается меня
the campsite – лагерь
middle – середина
nowhere – нигде
suitcase – чемодан

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 182 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru