Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Четверг, 25.04.2024, 17:11
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Идиомы о том, как «зарабатывают» и «тратят» деньги англичане и американцы
  • red cent (досл. «красный цент»)

    Узнав о существовании магазина, где все продается «for a red cents», то есть за «красные центы», не стоит полагать, что купить там что-либо могут только обладатели медных американских монет. Выражение «red cent» обозначает «незначительная сумма», или «копейки».

    Например:
    I bought this shirt for a red cent at the sale. (Я купил эту рубашку за копейки на распродаже).

  • money for old rope (досл. «деньги за старую веревку»)

    Если кто-либо из Ваших знакомых похвастался тем, что ему удалось выручить «money for old rope», то есть «деньги за старую веревку», не принимайте его слова буквально и не пытайтесь заработать тем же способом. Это выражение переводится как «деньги, заработанные без особых усилий».

    Например:
    Many people think top-models get money for old rope. (Многие полагают, модели зарабатывают деньги без особых усилий).

  • spend a penny (досл. «потратить пенни»)

    Если в Вашем присутствии иностранец решил ненадолго покинуть Вас, объясняя это необходимостью «spend a penny», то есть «потратить пенни», не спрашивайте его, как он это сделает. Подобный вопрос будет верхом бестактности, ведь это выражение значит «пойти в туалет».

    Например:
    Excuse me, but I have to leave you for a while. I need to spend a penny. (Извините, мне необходимо ненадолго вас покинуть. Мне нужно в туалет).

  • a penny for one’s thoughts (досл. «пенни за чьи-либо мысли»)

    Любопытный англичане часто предлагают «заработать» подобным способом своим окружающим. Ведь когда они предлагают «a penny for your thoughts» (то есть пенни за ваши мысли), это обозначает, что они им не терпится узнать, о чем вы думаете.

    Например:
    I will give you a penny for your thoughts! Your face expression is so inscrutable! (О чем ты думаешь? У тебя такое загадочное выражение лица!)


Vocabulary:

bought – купил
cent – цент
Excuse me – извините
expression – выражение
face – лицо
for a while – ненадолго
get – получать
give – давать
have to … - вынужден ч.-л. сделать
inscrutable – загадочный
leave – покидать
money – деньги
need – нуждаться
old – старый
penny – пенни (самая мелкая английская монета, 1/100 фунта стерлинга)
people – люди
rope – веревка, канат
sale – распродажа
shirt – рубашка
so – такой, настолько
spend – потратить
think – думать
thought – мысль
top-model – топ-модель, манекенщица
Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (12.08.2011)
Просмотров: 726 | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru