able to (do something) standing on one's head (досл. быть способным делать что-то, стоя на голове)
Если Вы можете что-то делать и к тому же одновременно с этим стоять на голове, как думаете насколько Вы умелы в этом деле? Пример:
The man is able to fix any car standing on his head. Этот мужчина может чинить машины запросто.
by a whisker (досл. на небольшом расстоянии)
Вы под конец поднажали и все-таки опередили соперника! Здорово! Пример:
He beat me by a whisker. Он победил меня с минимальным преимуществом.
by the sweat of one`s brow (досл. потом чьей-то брови)
Не все дается легко, иногда нужно поднажать, но обычно результат того стоит. Пример:
The man built up his business by the sweat of his brow. Человек построил свой бизнес потом и кровью.
bury one's head in the sand (досл. похоронить чью-то голову в песке)
Не самый лучший способ решать проблему игнорированием. Наберитесь смелости и посмотрите проблеме прямо в глаза. Пример:
My uncle buried his head in the sand and tried not to talk about the problem. Мой дядя закрыл глаза на проблему и попытался не говорить о ней.
beat (something) into (someone`s) head (досл. вбить что-то в чью-то голову)
Не всегда с первого раза можно донести свою идею или разъяснения материала. Не отчаивайтесь – повторяйте и повторяйте и Вы добьетесь успеха! нас понимают. Пример:
The teacher tried to beat the material into the student's head. Учитель пытался вбить материал в голову студенту.