Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Суббота, 19.08.2017, 21:36
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 454
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Идиомы о компьютерах
  • bitty box (досл. коробка разрозненных деталей)

    Примитивный компьютер с очень ограниченными возможностями, как многие выражаются: "железяка”. Согласитесь, ведь компьютер действительно похож на коробку, заполненную кучей разных мелких деталей..

    Например:
    Damn! This bitty box hangs again! It is necessary to reset!
     Чёрт! Эта "железяка” опять зависла! Необходимо перезагрузить!
  • all hardware sucks (досл. всей компьютерной аппаратуре не везёт)

    Достаточно эмоциональное выражение, означающее глобальное признание того, что вся компьютерная система абсолютно недееспособна, многие в таком случае говорят: «компьютеру – хана», «компьютер на ладан дышит».

    Например:
    I’m afraid that there is nothing to do else, because your all hardware sucks.
     Боюсь, что больше уже ничего нельзя сделать, потому что твоему "компьютеру – хана”!

  • software bug (досл. жук программного обеспечения)

    В самых первых компьютерах причинами ошибок в исполняемых компьютером задачах очень часто становились различные насекомые (жуки, мушки, паучки), которые то и дело попадали на какой-нибудь элемент системного блока. Таким образом, в наши дни сочетание слов «software bug» стало переводиться как: «ошибка в программном обеспечении», наличие которой не позволяет выполнить компьютеру поставленную задачу. На жаргоне людей, работающих в сфере программирования, данная ошибка зовется «багом».

    Например:
    You have failed again, your program is full of software bugs!
     У тебя опять не получилось, в твоей программе полно "багов”!

  • hang (досл.висеть)

    Если Ваш компьютер «hangs», значит, он «завис» или «виснет», и вся система (системный блок) не отвечает ни клавиатуре, ни мышке, ни другим устройствам. Курсор мышки, как бы, зависает на одном месте на дисплее.

    Например:
    I can’t connect the net, because my comp hangs again and again!
     Я не могу подсоединиться к сети, потому что мой комп «виснет» снова и снова!

  • blue screen of death (досл. синий экран смерти)

    «Синий экран смерти» описывает ситуацию, когда весь экран компьютера становится синего цвета, и на этом синем фоне появляется огромное количество непонятных слов, символов и букв, говорящих о том, что произошла ошибка, связанная с процессами, происходящими в работе компьютера. Единственным правильным путем к возврату к нормальной работе компьютера в такой ситуации является выключение компьютера, любые другие действия ни к чему не приведут, поэтому утрированно говорят: «голубой (по цвету дисплея) экран смерти (из-за неизбежности выключения)».

    Например:
    Running this program always ends by a Blue screen of death.
     Запуск этой программы всегда заканчивается "синим экраном смерти”.

  • Big Red Switch (досл. большой красный выключатель)

    На многих системных блоках «кнопка для включения и выключения компьютера» действительно большая, но даже если она маленькая, её называют большой и красной для того, чтобы подчеркнуть значимость, так как при одном её нажатии начинает работать такая сложная электронная система, как компьютер.

    Например:
    Don’t panic when having a blue screen of death, just push a Big Red Switch!
    Не паникуй, когда появляется синий экран смерти, всего лишь нажми кнопку для включения компьютера!


Vocabulary:

bitty box - железяка
damn! – Черт!
this – это, эта, этот
hang – висеть, виснуть, зависнуть, зависать
again - снова
it is necessary - необходимо
reset – перегружать, перегрузить
I’m afraid - боюсь
that – то, та, тот
nothing - ничего
do (did, done) - делать
else - ещё
because – потому что
software bug – ошибка в программном обеспечении
fail – не сделать, потерпеть неудачу
is (be) full of – полный чего-л.
can’t (cannot) – не мочь
connect the net – подсоединяться к сети
because – потому что
blue screen of death – синий экран смерти
running - запуск
always - всегда
end by – заканчиваться чем-л.
big red switch – большой красный выключатель
don’t panic – Не паникуй!
when - когда
just – всего лишь
push – жать, нажать
Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (07.08.2011)
Просмотров: 426 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru