Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Суббота, 20.04.2024, 14:05
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Idioms with the word “job”
  • Fall down on the job (досл. «упасть на работу»)

    Означает неспособность работать хорошо; провал в попытке выполнить какую-либо работу, задание.
    Example:

    The boss was disappointed when his workers fell down on the job.
    Начальник был разочарован, когда его работники не смогли хорошо выполнить работу.
  • Hatchet job (досл. «работа топором»)

    Используется для обозначения поступка, когда кто-либо говорит или пишет ужасные вещи о ком-либо/чем-либо (как правило, это делается от имени чьего-либо начальника или организации).
    Example:

    When Phil makes speeches against the competition exaggerating their weaknesses, he is doing the hatchet job on behalf of our president.
    Когда Фил произносит речи против соревнований, преувеличивая их недостатки, он разносит их в пух и прах от лица нашего президента.
  • Lie down on the job (досл. «лечь на работу»)

    Намеренно не справиться с работой, заданием; игнорировать задания, бездельничать.


    Example:

    If you lie down on your job, you will lose it.
    Если ты забьёшь на работу, то потеряешь ее.
  • Nine-to-five job (досл. «работа с девяти до пяти»

    Это выражение обозначает типичную офисную работу, начинающуюся в 9 утра и заканчивающуюся в 17.00 с часовым перерывом на обед в 12.00 или 13.00.

    Example:

    We professors are not too well paid but I could never get used to a nine-to-five job.
    Нам, профессорам, не очень хорошо платят, но я бы никогда не смог привыкнуть к работе с девяти до пяти.
  • Odd jobs (досл. «случайные работы»)


    Это выражение обозначает непостоянную, нерегулярную работу, небольшие, не связанные друг с другом задания.
    Example:

    Dan does odd jobs for his neighbors, barely making enough to eat.
    Дэн выполняет случайную работу для своих соседей, едва ли зарабатывая достаточно для того, чтобы прокормиться.

Vocabulary:

Hatchet – топор, топорик

Speech - речь

Against - против

Exaggerate – гиперболизировать, преувеличивать

Weakness – слабое место, недостаток

On behalf – от лица, от имени

Get used to – привыкнуть

Odd – случайный, нерегулярный

Barely – едва, еле-еле

Make – зарабатывать

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 676 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru