Idioms with the word “get” Устойчивые разговорные выражения с глаголом GET часть IV
GET A SLAP ON THE WRIST (досл. «получить шлепок по запястью»)
Это разговорное выражение означает «отделаться легким выговором». Example:
I thought I’d get a slap on the wrist for being late for work again, but I got fired. Я думал, что отделаюсь легким выговором за очередное опоздание на работу, но меня уволили.
GET A SWELLED HEAD (досл. «получить важничающую голову»)
Это выражение используется в значении «иметь завышенное самомнение, завышенную самооценку», «задирать нос». Example:
Now that she’s famous, she’s getting a swelled head. Теперь, когда она знаменита, она начинает задирать нос.
GET A WORD IN EDGEWAYS (досл. «получить слово боком»)
Данное разговорное выражение означает «вставить слово, ввернуть словечко». Example:
Mary talks so fast that nobody can get a word in edgeways. Мэри разговаривает так быстро, что никому не удается вставить слово.
GET ALONG WITH YOU!
Это разговорное выражение используется в качестве восклицания, выражающего легкое раздражение, нетерпение, неверие. Переводится оно как «убирайся!», «уходи!», «хватит!», «не неси вздора!». Example:
Get along with you! I’ve heard this excuse before and I just don’t believe you! Хватит! Я уже слышал эту отговорку и я просто не верю тебе!
GET AWAY FROM IT ALL (досл. «уйти подальше от всего этого»)
Это выражение означает «уйти от городского шума, нервотрепки, и т.п.», «сменить обстановку». Example:
We bought a little house in the country to get away from it all. Мы купили маленький домик в сельской местности чтобы сменить обстановку.