Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Четверг, 25.04.2024, 15:48
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Idioms about money Идиомы о деньгах
  • А penny saved is a penny earned (досл. пенни сохранил – пенни заработал)

    «Копейка рубль бережет», так вроде говорят в России.

    Example:

    A penny saved is a penny earned and it is better to be thrifty sometimes than to only work more hours.
    Сэкономил – значит, заработал и лучше иногда быть бережливым, чем просто больше работать.
  • Time is money (досл. Время - деньги)

    Время очень ценно, поэтому не тратьте его впустую!
    Example:

    Time is money and I do not want to waste time talking to our supervisor because she always wants to argue with me.
    Время – деньги и я не хочу тратить его, разговаривая с нашей начальницей потому, что она постоянно хочет со мной поспорить.
  • Look like a million dollars (досл. Выглядеть как миллион долларов)

    The woman looked like a million dollars when she went to accept the award.

    Example:

    The woman looked like a million dollars when she went to accept the award.
    Женщина выглядела на миллион, когда пошла получать награду.
  • Not to care a dime (не заботится ни на грош)

    Ни в грош не ставить, то есть относиться наплевательски или не уважительно.

    Example:

    He doesn’t care a dime about his friends opinions.
    Он ни в грош не ставит мнения своих друзей.
  • Give (someone) a blank check (досл. Давать карт-бланш)

    Позволять кому-либо действовать так, как они считают нужным.
    Example:

    The city gave the new department a blank check to try and solve the homeless problem.
    Город дал новому департаменту карт-бланш для попытки решения проблемы бездомных.
  • Cash-and-carry (досл. заплати и унеси)


    Продажа товаров за наличный расчёт без доставки на дом.

    Example:

    We were able to get a good price on a sofa in a cash-and-carry deal at the furniture store.
    Нам удалось сговориться о приемлемой цене на диван в сделке за наличный расчет и без доставки в мебельном магазине.

Vocabulary:

Thrifty – бережливый, расчётливый, экономный

Waste – терять даром, тратить впустую (деньги, время, энергию, усилия и т. п.)

Argue – спорить, препираться, ссориться

Accept – принимать, брать; соглашаться

Award – присуждённая награда, премия

Dime – монета в 10 центов (в Америке и Канаде)

Deal – сделка, соглашение, договор

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 1475 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru