Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Пятница, 19.04.2024, 16:00
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Вы впервые у нас?
Всего ответов: 461
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Idioms about dating
  • Sweep someone off their feet (досл. смести кого-либо с ног) 

    Чувствовали ли Вы когда-нибудь, когда какое-либо чувство «налетало» на вас и «сбивало с ног»? Именно о таком состоянии идет речь в этой идиоме.
    Example:

    The woman was swept off her feet when she met the young man at the party.
    У женщины подкосились ноги, когда она встретила молодого человека на вечеринке.
  • Only have eyes for (досл. положить глаз только на… )

    Другими словами, быть заинтересованным только в одном человеке.
    Example:

    He's dropped all his old friends, now that he has eyes only for Susie.
    Он отстранился от всех старых друзей, сейчас он заинтересован только Сьюзи.
  • Go Dutch (досл. Идти по-голандски )

    Платить в складчину, вносить свою долю за угощение наравне с другими участниками компании.

    Example:

    We can go Dutch to the dinner if you want.
    Мы можем пообедать при том, что каждый заплатит сам за себя, если хочешь.
  • Pick up the tab (досл. подбирать чек)

    «Платить по счёту», то есть брать все расходы на себя.
    Example:

    In the old days, the man would pick up the tab, but nowadays nobody is quite sure.
    Раньше мужчина всегда платил по счету, но сегодня в этом никто не может быть уверен.
  • A match made in heaven (досл.пара созданная на небесах)

    Так говорят о паре, которая идеально подходит друг другу.
    Example:

    They are so good together, they are a match made in heaven.
    Они так хорошо подходят друг другу, эта пара, созданная на небесах.
  • To love someone to bits – (досл. любить каждую частичку кого-л.)

    Когда Вы любите очень сильно, то вы любите всего человека, так и каждую его частичку. Другими словами, Вы любите очень сильно.
    Example:

    You are my muse, I love you to bits.
    Ты – моя муза, я люблю каждую частичку тебя.
  • Love is blind – (досл. любовь слепа)

    «Любовь слепа» - выражение, которое широко используется и в русском языке.
    Example:

    Love is blind, we love each other despite our imperfections.
    Любовь слепа, мы любим друг друга, не смотря на наши недостатки.

Vocabulary:
Drop - прекращать; бросать, увольнять, исключать, отстранять

Match – подходить под пару, соответствовать

Imperfections - недостатки

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 607 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2024 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru