- Even a worm will turn (досл. Даже червь перевернется)
Это выражение означает, что даже тот, кто никогда не жалуется, в неприемлемой ситуации сможет резко среагировать. Example:
Don't treat him so severely. He never protests, but even a worm will turn! Не надо обращаться с ним так строго. Он никогда не протестует, но всякому терпению приходит конец! - Packed like sardines (досл. Упакованные как сардины)
Это выражение относится к группе людей, когда они зажаты в тесноте, где недостаточно места для всех. Example:
The bus was very crowded - we were packed like sardines! Автобус был переполнен – мы были как селедки в бочке! - Ostrich strategy/politics (досл. Стратегия/политика страуса)
Выражение описывает такое явление, когда кто-либо игнорирует или избегает очевидную проблему в надежде, что она решится сама собой или исчезнет. Example:
Adopting an ostrich strategy will only make matters worse - we've got to find a solution! То, что ты прячешься от проблемы, только сделает все еще хуже – нужно найти решение! - Quiet as a mouse (досл. Тихий как мышка)
Когда кто-то вообще не издает звуков. Example:
The burglar was as quiet as a mouse as he moved around the house. Грабитель двигался по дому тише мыши. - Beard the lion in his den (досл. Бросить вызов льву в его логове)
Так говорят, когда вы посещаете какое-либо высокопоставленное лицо на месте его работы, чтобы бросить ему вызов или получить что-либо. Example:
If he continues to refuse my calls, I'll have to beard him in his den. Если он будет продолжать отказываться поговорить со мной по телефону, то мне придется лезть в логово льва. - Go the whole hog (досл. Управиться с целым боровом)
Когда вы делаете что-либо от начала до конца. Example:
They put up a few decorations for Christmas, then they decided to go the whole hog and buy a tree and all the trimmings. На Рождество они повесили несколько украшений, но потом решили сделать все как положено и купить елку и игрушки.
Vocabulary
severely - строго, сурово; требовательно ostrich – страус adopt – принимать, усваивать beard - смело выступать против, бросать вызов den - берлога, логово, нора hog – боров,свинья trimming - украшение, отделка
|