Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Понедельник, 23.10.2017, 03:51
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 454
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Idioms
  • Russian roulette (досл. Русская рулетка) 

    Если кто-либо идет на ненужный риск, то про них говорят, что они играют в русскую рулетку.
    Example:

    She accused the hospital of playing Russian roulette with the health of poor children.
    Она обвинила больницу в неоправданном риске, на который она пошла в лечении детей.
  • Queen of Hearts (досл. Дама червей)

    О женщине, которая превосходит всех в своем окружении.
    Example:

    Between those ladies the oldest one is the loveliest one- she is queen of hearts.
    Среди тех женщин самая старшая – самая красивая, настоящая покорительница сердец.
  • Poker face (досл. Лицо как при покере)

    Когда кто-либо не показывает ни эмоций, ни реакций на что-либо и другим остается только догадываться, что они чувствуют.
    Example:

    Whenever Betty attended one of her children's performances, she managed to keep a poker face.
    Когда бы Бетти ни посещала выступление одного их своих детей, ей всегда удавалось казаться бесстрастной.
  • Let the chips fall where they may ( досл. Пусть фишки падают, как хотят)

    Значит, что не нужно стараться контролировать события, потому что ими управляет судьба.
    Example:

    I'm going to tell Ellen the truth about her husband, let the chips fall where they may.
    Я не собираюсь говорить Эллен правду про ее мужа, пусть всё будет, как будет.
  • Ace up your sleeve (досл. Туз в рукаве)

    Значит, что у вас есть что-то, что даст вам преимущество, о котором другие не знают.
    Example:

    The manager has an ace up her sleeve. She'll surprise us with it later.
    У нашей управляющей есть козырь про запас; она нас им еще удивит.
  • Go for broke (досл. Идти на банкротство)

    Значит, рисковать всем, что есть ради получения чего-то большего в будущем.
    Example:

    She decided to go for broke and pursue her acting career full-time.
    Она решила идти ва-банк и целиком посвятить себя актёрской карьере.

Vocabulary

attend - посещать; присутствовать
performance - литературное, театральное или музыкальное представление
pursue - преследовать (цель) ; следовать намеченному курсу

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 170 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru