Мой "DISCOVERY"
Сайт преподавателя английского языка Тарасовой Надежды Владимировны
Main page | | Registration |Enter
 
Понедельник, 18.12.2017, 11:53
Hello! Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
Категории раздела
Анлийские идиомы [253]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 455
Расскажи друзьям
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Английские идиомы » Анлийские идиомы

Food - idioms (part 3)
  • bad egg (досл. тухлое яйцо)

    Неприятно, когда что-то из продуктов портиться. Но намного хуже, когда человек сворачивает с правильного пути и становиться «плохим».
    Example:

    My neighbor is a bad egg and you should avoid him if you can.
    Мой сосед плохой человек и вам следует его по возможности избегать.
  • bear fruit (досл. приносить плоды)

    Все уже с нетерпением ждут лета – поры урожаев, когда многочисленные труды на полях и у каждого в саду дадут свои результаты.
    Example:

    The woman's hard work at her business finally began to bear fruit when she started to make money.
    Тяжелая работа женщины по бизнесу наконец-то начала давать результаты когда она начала зарабатывать деньги.
  • at one sitting (досл. за один присест)

    Врачи советуют принимать пищу спокойно и размеренно, но так бывает не всегда. Когда человека охватывает волчий голод, он способен даже большую тарелку с едой съесть залпом.
    Example:

    We ate most of the cake at one sitting.
    Мы съели практически весь торт за один присест.
  • as warm as toast (досл. теплый как тост)

    Солнечное утро, приятный запах кофе… Чего-то не хватает? Конечно, всеми любимых горячих тостов, которые создают особенно теплую, уютную атмосферу за завтраком.
    Example:

    Our house was as warm as toast when we went in from the rain.
    Наш дом был очень теплым и уютным когда мы зашли в него после дождя.
  • big enchilada (досл. большая энчилада - блинчик с острой мясной начинкой)

    Недавно подошла к концу масленица, но блины круглый год могут быть главным блюдом на нашем столе. В Испании, например, в будни и в праздники предпочитают блинчики с острой мясной начинкой.
    Example:

    The new accounting manager is the big enchilada in our company.
    Новый главный бухгалтер - важный человек в нашей компании.

Vocabulary:

neighbor - [н'ейбе] cосед

should - [шуд] cледует, должен

avoid – [эв'ойд] избегать

finally – [файнели] в конце-концов

bear - [б'еа] родить

sitting - [с'итин] присест

accounting manager – [экк'аунтин м'енедже] главный бухгалтер

wedding reception – [у'эдин рис'епшн] свадебная церемония

Категория: Анлийские идиомы | Добавил: Надежда (03.08.2011)
Просмотров: 223 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Наш календарь
Учительские праздники


Величественные праздники
Прогноз погоды
Choose language
Выбрать язык / Choose language:
English
Our Friends
  • ВПО "ВОЗВРАЩЕНИЕ"-Бугуруслан
  • Сайт учителя истории
  • Узнай-Ка!
  • http://www.englishclub.com/
  • Сайт преподавателя математики
  • Словарик
    • english
    • Russian
    • Англо-русский словарик

    Кликните дважды по любому слову на странице или воспользуйтесь полем:


    Если вы цитируете мой сайт, не забывайте, пожалуйста, всегда указывать ссылку на него.
    Copyright MyCorp © 2017 Сайт Тарасовой Надежды ВладимировныБесплатный конструктор сайтов - uCoz
    Иконка сайта сделана при помощи favicon.ru