Если вы идете куда-то в таком состоянии, значит, вы делаете это с огромным удовольствием. Example:
Of course I'll be there - with bells on! Конечно, я приду – с радостью!
Let one's hair down (досл. Распустить волосы)
Значит, что кому-то предлагается расслабиться и наслаждаться жизнью. Example:
Come on! We're not at work now. You can let your hair down! Ну, давай! Мы не на работе. Ты можешь расслабиться!
More fun than a barrel of monkeys (досл. Больше веселья, чем от бочки обезьян)
Говорится о чем-то очень веселом и развлекательном. Example:
The TV quiz was more fun than a barrel of monkeys! ТВ викторина просто уморительна!
Blow away the cobwebs (досл. Сдуть паутину)
Описывает что-то, что помогает вам почувствовать себя живее и освежиться. Example:
Let's get out of the house. A walk on the beach will blow away the cobwebs! Давайте выйдем из дома. Прогулка по пляжу хорошо проветривает!
In one's element (досл. В своем элементе)
Когда это так, вы делаете то, что у вас хорошо получается и вам это нравится. Example:
My mother, who loves gardening, is in her element working at the garden centre. Моя мама любит садоводство, поэтому чувствует себя как рыба в воде в центральном саде города.
Vocabulary
Of course - конечно bell - колокольчик Come on! - давай let - распустить quiz - опросы than - чем a barrel - баррель get out – уйти откуда-то blow away - сдуть cobwebs- паутина