Так говорят по отношению к чьему-либо фавориту. Example:
He's the director's blue-eyed boy! Он директорский любимчик!
Grey area (досл. Серая область)
Что-либо чему не так легко дать определение и поэтому с этим трудно иметь дело. Example:
The law concerning email is still a grey area in some countries. Закон в отношении электронных писем еще не проработан в некоторых странах.
See red (досл. Видеть красное)
О человеке, который неожиданно начинает сердиться или раздражаться из-за чего-либо. Example:
Discrimination of any kind makes me see red! Любые виды дискриминации очень меня злят.
See the colour of somebody's money (досл. Видеть цвет чьих-то денег)
Когда вы хотите убедиться, что у определенного человека достаточно денег чтобы оплатить те услуги, о которых он вас просит. Example:
I want to see the colour of his money before shipping the goods. Мне хочу проверить его платежеспособность, прежде чем отгружать товары.
Browned off (досл. Поджаренный)
Чувствовать скуку, уныние и пресыщенность. Example:
Tom is browned off with his job. Тому наскучила его работа.
In the black (досл. В черном)
Сказать так о человеке или организации, значит сказать, что они финансово стабильны, имеют в наличии позитивный баланс на счету и владеют какой-то суммой денег. Example:
I can get that credit easily, I’m in the black. Я могу с легкостью получить кредит, я в хорошем финансовом положении.
Vocabulary
law - закон concerning - касательно still – всё ещё discrimination - дискриминация shipping - отгрузка the goods - товары